시 한편으로 영어 배우기

🌿 『꽃을 보듯 너를 본다』 – 나태주 시 감상 🌿3.내가 너를

핑크버드 2025. 2. 23. 15:13
반응형

💛 1. 내가 너를 (I See You)

📜 시 원문 (Korean Original)

내가 너를 얼마나

좋아하는지 너는 몰라도 돼

 

그러나 한 가지만은

 

기억했으면 좋겠어

 

너를 향한 내 마음은

 

절대 변하지 않는다는 것

 

 

 

📖 영어 번역 (English Translation)

You don’t have to know

how much I like you.

 

But I hope you remember

 

just one thing—

 

My heart for you

 

will never change.

 

내가 너를 (I See You)

 

📚 단어 & 숙어 정리

📌 have to → ~~할 필요가 없다 / 해야 한다
📌 how much → 얼마나
📌 like → 좋아하다

📌 remember → 기억하다
📌 just one thing → 단 한 가지
📌 my heart for you → 너를 향한 내 마음

📌 will never change → 절대 변하지 않는다


💡 실생활에서 활용할 수 있는 표현

You don’t have to know everything about me.
→ 너는 나에 대해 모든 걸 알 필요 없어.

I hope you remember just one thing.
→ 단 한 가지만 기억했으면 해.

My feelings for you will never change.
→ 너를 향한 내 감정은 절대 변하지 않을 거야.

No matter what happens, my love for you will never change.
→ 무슨 일이 있어도, 너를 향한 내 사랑은 변하지 않을 거야.


🗣 배운 숙어나 문장을 활용한 짧은 회화 연습

A: Do you think we’ll stay friends forever?
(우리가 영원히 친구로 남을 수 있을까?)

B: Of course! My heart for you will never change.
(당연하지! 난 너를 향한 마음이 절대 변하지 않을 거야.)


✏ 추가로 배우고 싶은 표현 정리

"너는 몰라도 돼" → You don’t have to know / You don’t need to know
"기억했으면 좋겠어" → I hope you remember / Please keep in mind
"절대 변하지 않는다" → Will never change / Will stay the same forever


🌸 이 시를 통해 배운 점
이 시는 말하지 않아도 변함없는 마음을 담고 있어요. 우리는 누군가에게 감정을 표현하지 않아도, 그 마음이 영원할 수 있다는 걸 보여주죠. 🌿
때로는 사랑과 우정이 꼭 표현되어야만 의미 있는 것이 아니라, 그 자체로도 충분히 가치 있는 감정일 수 있다는 걸 깨닫게 해줘요. 💛


📚 ✨ 다음 편 미리 보기!
다음에는 『꽃을 보듯 너를 본다』 시집에서 또 다른 아름다운 시를 함께 읽어봐요! 기대해주세요! 😊🌷

반응형