🌿 나태주 – 선물 (Gift)
📖 시 원문 (Korean Original)
너를 만난 것은
내게 가장 큰 선물이었다
너와 함께한 시간들
그 모든 순간들이
눈부시게 빛났고
가슴속 깊이 새겨졌다
📖 영어 번역 (English Translation)
Meeting you
was the greatest gift to me.
All the time
we spent together
shone brightly
and was engraved deep in my heart.
📚 단어 & 숙어 정리
gift → 선물
meeting someone → 누군가를 만나는 것
greatest → 가장 큰, 최고의
spend time together → 함께 시간을 보내다 (숙어)
shine brightly → 눈부시게 빛나다 (숙어)
engrave in one’s heart → 가슴속 깊이 새기다 (숙어)
💡 실생활에서 활용할 수 있는 표현
✔ Meeting you was the greatest gift of my life.
→ 너를 만난 것은 내 인생에서 가장 큰 선물이었어. 💖
✔ All the memories we shared are engraved in my heart.
→ 우리가 함께한 모든 기억이 내 마음속에 새겨졌어. 😊
✔ Every precious moment with loved ones shines brightly in our hearts.
→ 사랑하는 사람과 함께한 소중한 순간들은 우리의 마음속에서 빛나. 🌸
💬 배운 숙어나 문장을 활용한 짧은 회화 연습
A: What was the most precious moment in your life?
(네 인생에서 가장 소중한 순간이 뭐야?)
B: Meeting you. It was the greatest gift to me.
(너를 만난 거. 그것이 내게 가장 큰 선물이었어.)
🏷️ 태그: #나태주 #선물 #시 #영어번역 #감성 #소중한순간 #마음 #행복 #추억
🏷️ English Tags: #NaTaeJoo #Gift #Poem #PoetryTranslation #Love #Memories #Heartfelt #LifeMoments #PreciousMemories
'시 한편으로 영어 배우기' 카테고리의 다른 글
🌿 『꽃을 보듯 너를 본다』 – 나태주 시 -11.좋다 (2) | 2025.02.27 |
---|---|
🌿 『꽃을 보듯 너를 본다』 – 나태주 시 -9. 꽃을 보듯 너를 본다 (0) | 2025.02.27 |
🌿 『꽃을 보듯 너를 본다』 – 나태주 시 -8.그리움 (0) | 2025.02.27 |